Grammaire

Le discours rapporte : maitriser « She Said That... »

« She said she is happy » ou « she said she was happy » ? Le discours rapporte est l'un des domaines grammaticaux les plus delicats pour les apprenants d'anglais. Ce guide couvre chaque regle, chaque exception et chaque raccourci dont vous avez besoin pour rapporter ce que quelqu'un a dit avec precision et naturel.

FlexiLingo Team
15 mai 2026
15 min de lecture

Discours direct vs indirect : qu'est-ce qui change ?

Le discours direct cite les mots exacts d'une personne avec des guillemets : She said, "I am happy." Le discours rapporte (ou indirect) reformule le message sans guillemets : She said that she was happy. Le sens reste le meme, mais la grammaire change.

Lorsque vous convertissez le discours direct en indirect, jusqu'a quatre elements peuvent changer : (1) le temps du verbe, (2) les pronoms, (3) les references temporelles et spatiales, et (4) la structure de la phrase (surtout pour les questions et les ordres). Comprendre ces quatre changements est la cle pour maitriser le discours rapporte.

Discours direct (mots exacts)

"I am tired," he said.

"We are leaving tomorrow," they announced.

"I have finished the report," she told me.

"I will call you later," he promised.

Discours rapporte (reformule)

He said (that) he was tired.

They announced (that) they were leaving the next day.

She told me (that) she had finished the report.

He promised (that) he would call me later.

La regle de concordance des temps

La regle la plus importante du discours rapporte est la concordance des temps. Quand le verbe introducteur (said, told, etc.) est au passe, le verbe dans la proposition rapportee recule d'un cran dans le temps. Cela se produit parce que vous decrivez quelque chose qui a ete dit dans le passe.

Imaginez que vous reculez d'un pas sur une ligne temporelle. Le present devient passe. Le passe devient plus-que-parfait. Will devient would. La logique est simple : la declaration originale etait vraie au moment ou elle a ete prononcee, mais vous la rapportez depuis un point ulterieur dans le temps.

Tableau de concordance des temps

Present Simple → Past Simple

"I like coffee" → She said she liked coffee.

Present Continuous → Past Continuous

"I am working" → He said he was working.

Present Perfect → Past Perfect

"I have seen it" → She said she had seen it.

Past Simple → Past Perfect

"I went home" → He said he had gone home.

Will → Would

"I will help" → She said she would help.

Can → Could

"I can swim" → He said he could swim.

May → Might

"I may come" → She said she might come.

Must → Had to

"I must leave" → He said he had to leave.

Le Past Perfect, Would, Could, Should et Might ne reculent pas davantage — ils restent tels quels. 'She said she had seen it' ne devient pas 'she said she had had seen it.' Une fois au Past Perfect, vous avez atteint la fin de la chaine de concordance.

Quand la concordance n'est pas necessaire

Toutes les phrases rapportees ne necessitent pas la concordance des temps. Il existe plusieurs situations ou garder le temps original est parfaitement correct — et parfois meme prefere.

Verites generales et faits

Si la declaration est encore vraie au moment du rapport, la concordance est facultative.

He said (that) the Earth revolves around the Sun. (toujours vrai — pas de concordance necessaire)

She told me (that) water boils at 100°C. (fait scientifique — le present est acceptable)

Paroles recentes (vient de dire)

Si quelqu'un vient de dire quelque chose il y a un instant, garder le temps original sonne plus naturel.

She says she is coming. (verbe introducteur au present — aucune concordance)

He just said he's tired. (tres recent — concordance facultative)

Situations toujours vraies

Si la situation rapportee n'a pas change, vous pouvez garder le temps original.

She said she works at Google. (elle y travaille encore)

He told me he lives in London. (il y habite encore)

Passe ireel (conditionnel)

Le passe dans les conditionnelles et les souhaits ne recule pas car c'est deja un 'passe ireel'.

"If I had money, I would buy it" → She said if she had money, she would buy it. (pas de changement)

"I wish I knew" → He said he wished he knew. (pas de changement pour 'knew')

Dans la conversation quotidienne, les anglophones sautent souvent la concordance quand l'information est encore pertinente. 'Tom said he is busy' et 'Tom said he was busy' sont tous deux acceptables. L'ecriture formelle et les examens preferent la concordance ; le langage courant est plus flexible.

Changements de pronoms et de references temporelles

En plus du temps, vous devez egalement ajuster les pronoms et les references temporelles/spatiales pour correspondre au point de vue du rapporteur. Ces changements suivent la logique — vous deplacez le point de vue du locuteur original vers la personne qui rapporte.

Changements de pronoms

I → he/she, we → they, my → his/her, our → their, me → him/her, us → them

"I love my job" → She said she loved her job.

"We will bring our notes" → They said they would bring their notes.

"You can call me anytime" → He told me I could call him anytime.

Changements de references temporelles

today → that day

tonight → that night

yesterday → the day before / the previous day

tomorrow → the next day / the following day

last week → the week before / the previous week

next month → the following month

ago → before / earlier

now → then / at that time

Changements de references spatiales

here → there

this → that

these → those

"I will finish this report here tomorrow," she said.

She said she would finish that report there the following day.

Rapporter des declarations : Say vs Tell

Les deux verbes introducteurs les plus courants sont 'say' et 'tell'. Ils s'utilisent differemment et les confondre est l'une des erreurs les plus frequentes du discours rapporte.

Say (pas de personne requise)

'Say' ne necessite pas de complement d'objet indirect. On dit quelque chose (to someone).

He said (that) he was tired.

She said to me (that) she was leaving.

He said me that he was tired. ✗

He said (that) he was tired. ✓

Tell (personne requise)

'Tell' necessite toujours un complement d'objet indirect — on dit a quelqu'un quelque chose.

She told me (that) she was leaving.

He told his boss (that) he needed a day off.

She told that she was leaving. ✗

She told me (that) she was leaving. ✓

Expressions fixes avec Tell

Certaines expressions utilisent toujours 'tell' sans 'that' : tell the truth, tell a lie, tell a story, tell a joke, tell the time, tell the difference, tell a secret.

Regle rapide : SAY + (that) + proposition. TELL + personne + (that) + proposition. 'That' est facultatif dans les deux cas, et dans le langage courant il est generalement omis.

Rapporter des questions : « She asked if/whether... »

Rapporter des questions necessite deux changements : (1) la concordance des temps habituelle, et (2) changer l'ordre des mots de l'ordre interrogatif a l'ordre affirmatif. Le point d'interrogation disparait, et on ajoute 'if', 'whether' ou un mot interrogatif.

Questions oui/non → if / whether

Pour les questions auxquelles on peut repondre par oui ou non, utilisez 'if' ou 'whether' pour introduire la question rapportee.

"Are you coming?" → She asked if I was coming.

"Have you finished?" → He asked whether I had finished.

"Can you help me?" → She asked if I could help her.

"Did you see the email?" → He asked whether I had seen the email.

Questions en Wh- → Garder le mot interrogatif

Pour les questions commencant par who, what, where, when, why, how — gardez le mot interrogatif mais passez a l'ordre affirmatif (sujet avant le verbe).

"Where do you live?" → She asked where I lived.

"What time does it start?" → He asked what time it started.

"Why are you leaving?" → She asked why I was leaving.

"How did you find out?" → He asked how I had found out.

Erreur courante : garder l'ordre interrogatif

She asked where did I live. ✗

She asked where I lived. ✓

He asked what time does it start. ✗

He asked what time it started. ✓

La plus grande erreur dans les questions rapportees est de garder l'ordre interrogatif. Dans le discours rapporte, les questions deviennent des affirmations : le sujet vient avant le verbe, et il n'y a pas d'auxiliaire do/does/did.

Rapporter des ordres et des demandes

Les ordres, demandes et instructions utilisent une structure completement differente : verbe introducteur + personne + to-infinitif. Il n'y a pas de concordance des temps car l'infinitif ne porte pas de temps.

Rapporter des ordres

"Close the door" → He told me to close the door.

"Don't touch that" → She told him not to touch that.

"Sit down" → The teacher told the students to sit down.

"Don't be late" → She told us not to be late.

Rapporter des demandes

"Please help me" → She asked me to help her.

"Could you open the window?" → He asked me to open the window.

"Would you mind waiting?" → She asked me to wait.

"Please don't tell anyone" → He asked me not to tell anyone.

Le schema

tell/ask/order/beg + personne + to + verbe

tell/ask/order/beg + personne + not to + verbe

Verbes introducteurs courants pour les ordres

tell, ask, order, command, instruct, beg, urge, advise, warn, encourage, remind, forbid

Pour les ordres negatifs, 'not' se place avant 'to' : 'She told me not to worry' (PAS 'She told me to not worry', bien que cela s'entende dans le langage courant).

Rapporter avec differents verbes

Au-dela de 'say', 'tell' et 'ask', l'anglais possede des dizaines de verbes introducteurs qui ajoutent nuance et precision. Utiliser des verbes introducteurs varies rend votre anglais plus sophistique et transmet l'attitude ou l'intention du locuteur.

suggest

suggest + -ing / suggest (that) + sujet + (should) + verbe

"Let's go to the beach" → He suggested going to the beach.

"Why don't you try again?" → She suggested (that) I (should) try again.

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb1.ex3

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb1.ex4

admit

admit + -ing / admit (that) + proposition

"OK, I broke it" → He admitted breaking it. / He admitted (that) he had broken it.

"Yes, I was wrong" → She admitted (that) she had been wrong.

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb2.ex3

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb2.ex4

deny

deny + -ing / deny (that) + proposition

"I didn't steal anything" → He denied stealing anything. / He denied (that) he had stolen anything.

"I never said that" → She denied saying that.

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb3.ex3

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb3.ex4

promise

promise + to-infinitif / promise (that) + proposition

"I will be there" → He promised to be there. / He promised (that) he would be there.

"I won't tell anyone" → She promised not to tell anyone.

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb4.ex3

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb4.ex4

warn

warn + personne + (not) to + verbe / warn (that) + proposition

"Don't go there alone" → He warned me not to go there alone.

"The road is dangerous" → She warned (that) the road was dangerous.

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb5.ex3

blog.reportedSpeechMastery.section8.verb5.ex4

offer / refuse / agree / threaten

Tous utilisent to-infinitif

"I'll help you" → He offered to help me.

"I won't do it" → She refused to do it.

"OK, I'll come" → He agreed to come.

"I'll call the police" → She threatened to call the police.

Utiliser des verbes introducteurs varies elimine le besoin d'explications supplementaires. Comparez : 'He said he didn't do it, and he was very firm about it' vs 'He denied doing it.' La seconde est plus courte, plus claire et plus naturelle.

Erreurs courantes dans le discours rapporte

Ce sont les erreurs qui apparaissent le plus frequemment dans l'anglais des apprenants. Chacune est facile a corriger une fois que vous comprenez la regle sous-jacente.

Garder l'ordre interrogatif

She asked where did I live.

She asked where I lived.

Les questions rapportees utilisent l'ordre affirmatif (sujet + verbe). Supprimez do/does/did.

Utiliser 'say' avec un complement de personne

He said me that he was busy.

He told me (that) he was busy. / He said (that) he was busy.

Say + (that) + proposition. Tell + personne + (that) + proposition.

Oublier la concordance des temps

She said she will come tomorrow. (rapportant un discours passe)

She said she would come the next day.

Quand le verbe introducteur est au passe, reculez le temps d'un cran.

Double concordance du plus-que-parfait

He said he had had gone to the store.

He said he had gone to the store.

Le plus-que-parfait ne recule pas davantage. Il reste tel quel.

Ne pas changer les pronoms

She said I am tired. (en rapportant a propos d'elle-meme)

She said she was tired.

Changez les pronoms pour correspondre au point de vue du rapporteur.

Utiliser 'that' avec les questions

She asked that if I was coming.

She asked if I was coming.

Ne combinez pas 'asked' avec 'that' pour les questions. Utilisez if/whether ou un mot en wh-.

Pratique reelle : style de reportage journalistique

Les reportages sont le meilleur exemple reel du discours rapporte en action. Les journalistes utilisent constamment le discours rapporte pour citer des politiciens, des temoins et des experts. Etudier l'anglais journalistique est l'un des moyens les plus rapides d'interioriser les schemas du discours rapporte.

Observez comment les medias gerent la concordance des temps, l'attribution et les verbes introducteurs varies. Ces schemas apparaissent dans chaque emission d'information et article de journal.

Schemas de reportage journalistique

The president said (that) the economy was improving and jobs were being created.

Witnesses reported seeing a bright light in the sky at around 9 PM.

Officials warned that the storm could cause significant flooding.

The spokesperson denied that any rules had been broken.

Melange de discours direct et rapporte

Les informations melangent souvent citations directes et discours rapporte pour varier :

The mayor said the project was 'on track' and would be completed by December.

Dr. Smith called the findings 'remarkable' and said they could change how we treat the disease.

The CEO told reporters that layoffs were 'a last resort' but admitted the company was facing 'significant challenges.'

Verbes introducteurs dans les actualites

Les actualites utilisent des verbes precis pour transmettre le ton :

Neutre : said, stated, announced, reported, noted, added, explained

Plus fort : claimed, insisted, argued, maintained, stressed, emphasized

Negatif : denied, refused, rejected, dismissed, condemned, accused

Positif : praised, welcomed, commended, agreed, confirmed, acknowledged

Essayez cet exercice : lisez un article de presse et identifiez chaque instance de discours rapporte. Notez quels verbes introducteurs le journaliste a choisis et pourquoi. Ensuite, essayez de reconvertir les citations rapportees en discours direct.

Comment maitriser le discours rapporte avec FlexiLingo

Le discours rapporte s'apprend le mieux par l'exposition a du vrai contenu anglais ou vous l'entendez et le voyez utilise naturellement. FlexiLingo vous donne les outils pour absorber ces schemas a partir de medias authentiques.

Sous-titres interactifs sur plus de 23 plateformes

Regardez BBC News, TED Talks, des interviews YouTube et des podcasts avec des sous-titres interactifs. Le contenu d'actualites est rempli de discours rapporte. Voyez les schemas dans leur contexte reel.

Sauvegardez des exemples de discours rapporte

Quand vous entendez un excellent exemple de discours rapporte, sauvegardez la phrase complete avec le contexte audio. Constituez une collection de schemas de discours rapporte reels.

Analyse grammaticale par IA

Le moteur NLP de FlexiLingo identifie les schemas grammaticaux dans le contenu que vous regardez. Voyez la concordance des temps, les verbes introducteurs et les changements de pronoms mis en evidence automatiquement.

Revision par repetition espacee

Revisez les phrases sauvegardees a intervalles optimaux. Entendre des schemas corrects de discours rapporte de maniere repetee construit une correction automatique et instinctive.

Questions frequemment posees

Dois-je toujours appliquer la concordance des temps dans le discours rapporte ?

Non. La concordance est requise quand le verbe introducteur est au passe et que la situation a pu changer. Mais si l'information est encore vraie, la concordance est facultative. Dans la conversation courante, les anglophones sautent souvent la concordance pour les situations actuelles. Les examens et l'ecriture formelle attendent generalement la concordance.

Quelle est la difference entre 'if' et 'whether' dans les questions rapportees ?

'if' et 'whether' sont interchangeables dans la plupart des questions rapportees oui/non. Cependant, 'whether' est legerement plus formel et est prefere suivi de 'or not'. 'whether' fonctionne aussi avant les infinitifs : 'She didn't know whether to go' (PAS 'if to go').

Puis-je supprimer 'that' dans le discours rapporte ?

Oui ! 'That' est facultatif apres les verbes introducteurs et est souvent omis dans le langage courant : 'She said (that) she was tired' → 'She said she was tired.' Les deux sont grammaticalement corrects. Supprimer 'that' sonne plus naturel en conversation.

Comment rapporter quelque chose que quelqu'un a dit dans le passe a propos du futur ?

'Will' devient 'would' : 'She said, "I will call you tomorrow"' → 'She said she would call me the next day.' 'Going to' devient 'was going to'. Si l'evenement futur n'a pas encore eu lieu, certains locuteurs gardent le temps original.

Quelle est la meilleure facon de pratiquer le discours rapporte ?

Trois approches fonctionnent le mieux : (1) Lisez et ecoutez les actualites en anglais — le journalisme est essentiellement du discours rapporte. BBC, CNN et The Guardian sont d'excellentes sources. (2) Entrainez-vous a convertir les citations directes en discours rapporte et inversement. (3) Utilisez FlexiLingo pour regarder des interviews et du contenu d'actualites avec des sous-titres interactifs.