انگلیسی جنسیت دستوری ندارد—اما سیستم ضمایرش آشوب محض است
برخلاف فرانسه، آلمانی یا عربی، در انگلیسی میزها مؤنث و صندلیها مذکر نیستند. اما سیستم ضمایرش—he، she، it، they—سردرگمیهایی ایجاد میکند که جنسیت دستوری هرگز ایجاد نمیکند. دلیلش اینجاست.
1چیزی که انگلیسی ندارد: جنسیت دستوری
در فرانسه، میز مؤنث است (la table). در آلمانی، دختر خنثی است (das Mädchen). در عربی، خورشید مؤنث (الشمس) و ماه مذکر (القمر) است. در اسپانیایی، مشکل مذکر است (el problema) حتی با اینکه به 'a' ختم میشود. اینها نمونههایی از جنسیت دستوری هستند—سیستمی که هر اسم به یک دستهبندی جنسیتی اختصاص داده میشود و روی حروف تعریف، صفات و صرف فعل تأثیر میگذارد.
انگلیسی هیچکدام از اینها را ندارد. میز فقط 'a table' است. ماشین فقط 'a car' است. نه 'the' مذکر وجود دارد و نه 'the' مؤنث. صفات تغییر شکل نمیدهند. هرگز لازم نیست حفظ کنید که آیا 'window' مذکر است یا مؤنث، چون در انگلیسی هیچکدام نیست.
به نظر میرسد انگلیسی خوششانس بوده—یک چیز کمتر برای حفظ کردن. و از جهاتی همینطور است. اما انگلیسی جنسیت دستوری را با مشکلی متفاوت معاوضه کرده: سیستم ضمایری که به طرز شگفتآوری نامرتب، از نظر سیاسی حساس و پر از شکافهایی است که زبانهای دیگر ندارند.
2زبانهای دیگر با جنسیت چه میکنند
برای درک آنچه انگلیسی ندارد (و آنچه به جایش به دست آورده)، بهتر است ببینیم جنسیت دستوری در زبانهای دیگر چگونه کار میکند.
هر اسمی مذکر یا مؤنث است. 'Le livre' (کتاب، مذکر) در برابر 'la table' (میز، مؤنث). صفات باید مطابقت داشته باشند: 'le livre vert' اما 'la table verte'. زبانآموزان تازهکار باید جنسیت هر اسم را حفظ کنند—و قاعده قابل اعتمادی برای پیشبینی آن وجود ندارد.
آلمانی سه جنسیت و چهار حالت دستوری دارد که ۱۶ شکل ممکن برای حروف تعریف ایجاد میکند. 'Der Mann' (مرد، مذکر)، 'die Frau' (زن، مؤنث)، 'das Kind' (کودک، خنثی). این سیستم به سختی معروف است—حتی 'das Mädchen' (دختر) خنثی است به خاطر پسوند تصغیر.
عربی جنسیت مذکر و مؤنث دارد که بر افعال، صفات، ضمایر و حتی اعداد تأثیر میگذارد. سیستم اعداد بهخصوص پیچیده است: اعداد ۳ تا ۱۰ جنسیت مخالف اسمی را میگیرند که توصیفش میکنند. جمعهای مکسر (بیقاعده) از نظر تطابق مؤنث مفرد محسوب میشوند.
مانند انگلیسی، فارسی جنسیت دستوری ندارد. "او" هم به معنی 'he' و هم 'she' است. فارسیزبانان اغلب با تمایز he/she در انگلیسی مشکل دارند چون زبانشان اصلاً این تفکیک را ندارد.
این زبانها نه جنسیت دستوری دارند و نه ضمایر جنسیتی. 'o' در ترکی به معنی he، she و it است. 'hän' در فنلاندی یعنی he یا she. گویندگان این زبانها اصرار انگلیسی بر he/she/it را گیجکننده میدانند.
اکثر زبانهای جهان شکلی از جنسیت دستوری دارند. انگلیسی در این زمینه غیرمعمول است که جنسیت را کاملاً برای اسمها کنار گذاشته اما سرسختانه در ضمایر نگه داشته است.
3انگلیسی قدیم جنسیت داشت—چه اتفاقی افتاد؟
انگلیسی قدیم (تقریباً ۵۰۰ تا ۱۱۰۰ میلادی) سیستم سهجنسیتی کاملی داشت، درست مثل آلمانی امروزی. هر اسم مذکر، مؤنث یا خنثی بود و حروف تعریف، صفات و اشارهها همه برای تطابق تغییر میکردند.
کلمه 'woman' (wīfmann) در واقع مذکر بود. کلمه 'wife/woman' (wīf) خنثی بود. کلمه 'sun' (sunne) مؤنث و 'moon' (mōna) مذکر بود—دقیقاً برعکس فرانسه و اکثر زبانهای رومنس.
پس چه چیزی جنسیت دستوری را در انگلیسی از بین برد؟ جواب: وایکینگها.
وقتی وایکینگهای نورسزبان در انگلستان ساکن شدند (قرنهای هشتم تا یازدهم)، نیاز به ارتباط با انگلیسیزبانان داشتند. نورس قدیم و انگلیسی قدیم به اندازه کافی شبیه بودند که تا حدی قابل فهم متقابل باشند، اما تخصیص جنسیتشان اغلب متفاوت بود—همان کلمه ممکن بود در انگلیسی مذکر و در نورس مؤنث باشد. راهحل؟ نشانههای جنسیت را حذف کنند. حروف تعریف را ساده کنند. کلمات را نگه دارند، پایانهها را حذف کنند.
بعد از ۱۰۶۶، فرانسه زبان طبقه حاکم شد. انگلیسی به عنوان زبان مردم عادی باقی ماند و در این دوره بیشتر پایانههای صرفی خود—از جمله نشانههای جنسیت—را از دست داد. وقتی انگلیسی در قرنهای چهاردهم و پانزدهم دوباره به عنوان زبان معتبر ظاهر شد، جنسیت دستوری از بین رفته بود.
در حالی که اسمها جنسیتشان را از دست دادند، ضمایر آن را حفظ کردند. 'He'، 'she' و 'it' از انگلیسی قدیم ('hē'، 'hēo'، 'hit') باقی ماندند. به همین دلیل انگلیسی وضعیت عجیبی دارد: اسمهای بدون جنسیت اما ضمایر جنسیتی—اسمها ساده شدند، اما ضمایر آنقدر عمیق در زبان ریشه داشتند که نمیتوانستند تغییر کنند.
نتیجه یک سیستم ترکیبی است: بدون جنسیت دستوری برای اسمها (برخلاف فرانسه، آلمانی، عربی)، اما نشانهگذاری جنسیتی اجباری برای ضمایر (برخلاف فارسی، ترکی، فنلاندی). انگلیسی به شکلی ناهنجار بین دو دنیا قرار دارد.
4چیزی که انگلیسی نگه داشت: ضمایر جنسیت طبیعی
ضمایر انگلیسی از "جنسیت طبیعی" پیروی میکنند—یعنی جنسیت بیولوژیکی یا اجتماعی درکشده مرجع را منعکس میکنند، نه یک دستهبندی دستوری دلخواه.
این ساده به نظر میرسد، اما مشکلاتی ایجاد میکند که زبانهای دارای جنسیت دستوری ندارند.
در فرانسه، باید جنسیت 'table' را بدانید. در انگلیسی، باید جنسیت آدمها را بدانید. اگر کسی بگوید 'my friend'، بدون دانستن جنسیت دوستش نمیتوانید ضمیر بسازید. 'My friend said... he? she? they?' این شکافی است که ترکی، فارسی و فنلاندی اصلاً ندارند.
یک گربه میتواند 'it'، 'he' یا 'she' باشد بسته به موقعیت. اگر جنسیت گربه را بدانید، ممکن است از he/she استفاده کنید. اگر ندانید، از 'it' استفاده میکنید. اما صدا کردن حیوان خانگی محبوب کسی با 'it' میتواند بیادبانه به نظر برسد. نوزادان هم همین مشکل را دارند: غریبهها تا وقتی جنسیت را ندانند از 'it' یا 'they' استفاده میکنند، که والدین گاهی آن را توهینآمیز میدانند.
چگونه به یک فرد عمومی اشاره کنید؟ 'A doctor should treat his patients' (زنان را نادیده میگیرد). 'A doctor should treat his or her patients' (سنگین و ناشیانه). 'A doctor should treat their patients' (they مفرد—از نظر دستوری مورد بحث). هر انتخابی بار اجتماعی و سیاسی دارد.
5مشکل 'It': وقتی اشیا آدم میشوند
در زبانهای دارای جنسیت دستوری، صدا کردن میز با 'she' (در فرانسه) یا کتاب با 'he' (در آلمانی) عادی است—فقط دستور زبان است، نه شخصیتبخشی. اما در انگلیسی، استفاده از 'he' یا 'she' برای یک شیء انتخابی آگاهانه است که نشاندهنده شخصیت، محبت یا سنت فرهنگی است.
در عین حال، استفاده از 'it' برای یک انسان تقریباً همیشه توهینآمیز است. صدا کردن یک انسان با 'it' او را از انسانیت خارج میکند. این یک مرز واضح بین "اشیا" (it) و "افراد" (he/she/they) ایجاد میکند که در زبانهای جنسیتی وجود ندارد، جایی که ضمیر صرفاً از دستهبندی دستوری اسم پیروی میکند.
اشیا (the car... it)، آبوهوا (it's raining)، زمان (it's 3pm)، فاعلهای انتزاعی (it seems that...)، حیوانات با جنسیت نامعلوم (the bird... it)
نوزادان (مگر جنسیت نامعلوم و موقعیت غیررسمی باشد)، حیوانات خانگی (صاحبانشان he/she را ترجیح میدهند)، افراد (همیشه توهینآمیز)، کشورها (سنتاً she، اکنون اغلب it)
برای زبانآموزانی که از زبانهای بدون ضمیر جنسیتی میآیند (ترکی، فارسی، فنلاندی)، به یاد آوردن استفاده از he/she بهجای 'it' برای افراد چالشی دائمی است. برای زبانآموزانی از زبانهای با جنسیت قوی (عربی، فرانسه، آلمانی)، به یاد آوردن اینکه به اشیا جنسیت ندهند به همان اندازه سخت است.
6کشتیها، کشورها و ماشینها: چرا انگلیسی باز هم جنسیت به چیزها میدهد
با وجود نداشتن جنسیت دستوری، انگلیسی سنتی دارد که برای برخی اشیا از 'she' استفاده میکند—بهخصوص کشتیها، کشورها و گاهی ماشینها و ماشینآلات. این دستور زبان نیست؛ قرارداد فرهنگی است و در حال محو شدن است.
'She's a fine vessel.' ملوانان سنتاً به کشتیها با 'she' اشاره میکردند. ریشهاش مورد بحث است—برخی آن را به ایده کشتیها بهعنوان محافظان مهربان مرتبط میدانند؛ دیگران آن را بازماندهای از زبانهایی میدانند که 'ship' در آنها مؤنث بود. راهنماهای سبک نگارش مدرن بهطور فزایندهای استفاده از 'it' برای کشتیها را توصیه میکنند.
'France sent her troops.' کشورها سنتاً 'she' بودند، بهخصوص کشور خود شخص ('Mother England'، 'la France'). این الان قدیمیمد شده؛ انگلیسی مدرن در اخبار و نوشتههای دانشگاهی از 'it' برای کشورها استفاده میکند.
'She runs well.' علاقهمندان خودرو و مکانیکها گاهی وسایل نقلیه را 'she' صدا میکنند. این غیررسمی و در حال کاهش است و عمدتاً در گفتار محاورهای و علاقهمندان باقی مانده است.
طوفانها تا سال ۱۹۷۹ منحصراً نامهای زنانه میگرفتند. الان بین نامهای مردانه و زنانه تناوب میکنند. خود طوفان با 'it' خوانده میشود، اما استفاده از نام بهطور طبیعی جنسیت را القا میکند: 'Hurricane Maria... she devastated the coast.'
برای زبانآموزان، نکته کلیدی این است: برای همه اشیا، حیوانات با جنسیت نامعلوم و مفاهیم انتزاعی، پیشفرض 'it' باشد. استفاده از 'she' برای کشتیها یا کشورها اختیاری، قدیمیمد و در حال کاهش است.
7بحث 'They' مفرد
بزرگترین تغییر در ضمایر انگلیسی در دهههای اخیر، رشد 'they' مفرد بهعنوان ضمیر خنثای جنسیتی برای افراد است. این در واقع تازه نیست—'they' مفرد از قرن چهاردهم استفاده میشده—اما استفاده صریح آن برای افراد شناختهشده (در مقابل عمومی/ناشناخته) پدیدهای متعلق به قرن بیستویکم است.
دو کاربرد متمایز از 'they' مفرد وجود دارد و زبانآموزان باید هر دو را بشناسند.
'Someone left their umbrella.' 'Each student should bring their textbook.' 'If anyone calls, tell them I'm busy.' این کاربرد به فرد ناشناخته یا فرضی اشاره دارد. شکسپیر از آن استفاده کرده. جین آستین از آن استفاده کرده. همه راهنماهای سبک نگارش معتبر آن را قبول دارند.
'Alex uses they/them pronouns.' 'I spoke with Jordan and they said they'd be late.' این کاربرد به فرد شناختهشدهای اشاره دارد که they/them را بهعنوان ضمایر شخصیاش استفاده میکند. راهنماهای سبک نگارش معتبر (APA، Chicago، AP، MLA) اکنون این کاربرد را قبول دارند. در محیطهای حرفهای استاندارد است.
برای زبانآموزان، 'they' مفرد میتواند گیجکننده باشد چون ظاهراً با 'they' جمع یکسان است. بافت همیشه روشنش میکند: 'Alex said they were coming' (مفرد، یک نفر) در برابر 'Alex and Sam said they were coming' (جمع، دو نفر).
برای آیلتس و نگارش دانشگاهی: 'they' مفرد عمومی همهجا پذیرفته است. 'they' مفرد شخصی بهطور فزایندهای استاندارد میشود. هر دو در انگلیسی مدرن از نظر دستوری صحیح هستند.
8ضمایر در انگلیسی حرفهای و دانشگاهی
انگلیسی حرفهای مدرن در حال طی کردن تغییری قابلتوجه در استفاده از ضمایر است. درک قراردادهای فعلی برای ارتباطات تجاری، نگارش دانشگاهی و آزمونها ضروری است.
دیدن ضمایر در امضای ایمیل و بیوگرافیهای حرفهای رو به افزایش است: 'Dr. Sarah Chen (she/her)'، 'Jordan Rivera (they/them)'. این نشانه باز بودن است و به جلوگیری از اشتباه در جنسیت کمک میکند. لازم نیست خودتان ضمایرتان را بنویسید، اما باید به ضمایر دیگران احترام بگذارید.
تا دهه ۱۹۸۰، انگلیسی دانشگاهی از 'he' بهعنوان ضمیر عمومی استفاده میکرد: 'A student should submit his essay.' این الان جنسیتزده محسوب میشود. جایگزینهای مدرن: 'A student should submit their essay' (they مفرد)، 'Students should submit their essays' (جمع کردن)، یا تناوب he/she در مثالهای مختلف.
آگهیهای شغلی مدرن از زبان خنثای جنسیتی استفاده میکنند: 'The candidate will present their findings' بهجای 'his/her findings'. اسناد حقوقی بهطور فزایندهای از 'they' استفاده میکنند یا جملات را بازنویسی میکنند تا کلاً از ضمایر جنسیتی اجتناب شود.
در برخی محیطهای حرفهای (بهخصوص در آمریکای شمالی)، اعلام ضمایر هنگام معرفی عادی است: 'I'm Alex, I use he/him pronouns.' بهعنوان زبانآموز، لازم نیست این کار را انجام دهید اگر برایتان ناآشنا است، اما شناختن این رویه به شما کمک میکند در محیطهای کاری انگلیسیزبان راحتتر باشید.
9چگونه زبان جنسیتی زبانآموزان را به دام میاندازد
سیستم ضمایر انگلیسی بسته به زبان مادری شما دامهای متفاوتی ایجاد میکند.
گویندگان این زبانها باید تمایز he/she را یاد بگیرند—تمایزی که زبانشان ندارد. اشتباهات رایج: استفاده از 'he' برای همه، قاطی کردن تصادفی he/she، یا استفاده بیش از حد 'it' برای افراد. فارسیزبانان بهخصوص مستعد این اشتباه هستند چون "او" هم he و هم she را پوشش میدهد.
این گویندگان تمایل دارند به اشیای انگلیسی جنسیت بدهند: 'the chair... she' (چون la chaise در فرانسه مؤنث است). همچنین با استفاده از 'it' برای حیوانات و نوزادان مشکل دارند، چون زبانشان برای همهچیز ضمیر جنسیتی استفاده میکند.
این گویندگان به سطوح پیچیده ادب در دستور زبان عادت دارند. سیستم ضمیری ساده انگلیسی (همان 'you' برای همه، بدون فرمهای احترامآمیز سومشخص) برایشان خشک و ناکافی به نظر میرسد. ممکن است با رسمی بودن بیش از حد در انتخاب کلمات جبران کنند.
زبانآموزانی که به آنها یاد دادهاند 'they = جمع' باید این سادهسازی بیش از حد را فراموش کنند. کتابهای درسی اغلب از ذکر 'they' مفرد غافلاند و زبانآموزان را وقتی در انگلیسی واقعی با آن مواجه میشوند گیج میکنند. فاصله بین انگلیسی کتابی و استفاده واقعی اینجا قابلتوجه است.
10انگلیسی در برابر زبان شما: مقایسهای سریع
سیستم جنسیتی انگلیسی در مقایسه با زبانهای اصلی دیگر چگونه است؟
| Language | Noun Gender | Pronouns | Challenge |
|---|---|---|---|
| انگلیسی | ندارد | he/she/it/they | باید به افراد جنسیت بدهد، نه اشیا |
| فرانسه | ۲ (مذکر/مؤنث) | il/elle | باید جنسیت هر اسم را حفظ کرد |
| آلمانی | ۳ (مذکر/مؤنث/خنثی) | er/sie/es | ۳ جنسیت × ۴ حالت = ۱۶ شکل حرف تعریف |
| عربی | ۲ (مذکر/مؤنث) | هو/هي | جنسیت بر افعال، صفات و اعداد تأثیر میگذارد |
| فارسی | ندارد | او (هر دو) | اصلاً تمایز he/she ندارد |
| ترکی | ندارد | o (همه) | هیچ شکلی از جنسیت ندارد |
| اسپانیایی | ۲ (مذکر/مؤنث) | él/ella | صفات و حروف تعریف باید مطابقت داشته باشند |
هیچ سیستمی "بهتر" نیست. هرکدام چالشهای خاص خود را برای زبانآموزان ایجاد میکند. چالش انگلیسی این است که ضمایر بار اجتماعی و سیاسی دارند که جنسیت دستوری ندارد.
11راهنمای عملی برای زبانآموزان
در اینجا راهکارهای کاربردی برای تسلط بر سیستم جنسیتی (یا فقدان آن) در انگلیسی آمده است.
اگر جنسیت کسی را نمیدانید، از 'they/them' استفاده کنید. 'Someone called—they left a message.' این در انگلیسی مدرن کاملاً پذیرفته است و از ناراحتی حدس زدن جلوگیری میکند.
حتی اگر زبانتان یک ضمیر واحد برای همه استفاده میکند، استفاده از 'it' برای یک انسان در انگلیسی عمیقاً توهینآمیز است. در تردید: 'they'، هرگز 'it'.
حتی اگر 'table' در زبان شما مؤنث است، در انگلیسی 'it' است. ماشینها، کتابها، صندلیها، ساختمانها، کشورها (در کاربرد مدرن)—همه 'it'. تنها استثناهای سنتی (کشتیها، کشورها) در حال محو شدن هستند.
BBC، یوتیوب یا پادکستها تماشا کنید و آگاهانه نحوه استفاده گویندگان از he/she/they/it را دنبال کنید. توجه کنید چه کسی چه ضمیری میگیرد و در چه بافتی. زیرنویسهای همگامشده FlexiLingo این کار را آسان میکنند—ضمایر را همزمان میبینید و میشنوید.
منتظر سطح پیشرفته نمانید تا 'they' مفرد را یاد بگیرید. این در انگلیسی بومی همهجا هست—رسمی و غیررسمی. 'Someone forgot their phone.' 'The customer said they'd return.' آن را در گفتار خودتان تمرین کنید.
اگر کسی ضمایرش را به شما گفت، از آنها استفاده کنید. این فقط ادب نیست—در انگلیسی حرفهای و دانشگاهی انتظار میرود. در صورت نیاز، ضمایر ناآشنا را تمرین کنید.
12چگونه FlexiLingo به شما در مسیریابی ضمایر انگلیسی کمک میکند
ابزارهای FlexiLingo برای کمک به جذب استفاده طبیعی از ضمایر از محتوای واقعی انگلیسی طراحی شدهاند.
BBC، یوتیوب یا پادکستها را با زیرنویسهای همگامشده تماشا کنید. هزاران بار استفاده طبیعی از he/she/they/it را در بافتهای مختلف خواهید دید—مصاحبههای رسمی، مکالمات غیررسمی، گزارشهای خبری، سخنرانیهای دانشگاهی. تشخیص الگو از طریق مواجهه مکرر شکل میگیرد.
ضمایر پایه (he، she، it) سطح A1-A2 هستند. کاربرد 'they' مفرد در سطح B1-B2 ظاهر میشود. قراردادهای ضمایر حرفهای در سطح C1 هستند. سطحبندی FlexiLingo کمک میکند با بالا رفتن سطح انگلیسیتان بهطور طبیعی با اینها مواجه شوید.
استفاده از ضمایر بر اساس منطقه و فرهنگ متفاوت است. انگلیسی بریتانیایی، آمریکایی، استرالیایی و کانادایی همه ضمایر را کمی متفاوت مدیریت میکنند—بهخصوص در بافتهای رسمی و غیررسمی. FlexiLingo به شما امکان دسترسی به تمام این تنوعها را میدهد.
وقتی واژگان ذخیره میکنید، FlexiLingo جمله کامل را حفظ میکند. این یعنی ضمایر را در بافتشان میبینید: به چه کسی اشاره دارند، چه سطح زبانی استفاده میشود و جمله چگونه جریان دارد. بافت همهچیز در تسلط بر ضمایر است.
الگوهای دشوار ضمایر (they مفرد، it در برابر he/she برای حیوانات، قراردادهای ضمایر حرفهای) را میتوانید ذخیره کنید و با سیستم SRS فلکسیلینگو مرور کنید تا خودکار شوند.
13نتیجهگیری
رابطه انگلیسی با جنسیت متناقض است. سیستم جنسیت دستوری پیچیدهای را که فرانسه، آلمانی و عربی هنوز حمل میکنند دور انداخت—نه میز مذکر، نه ماه مؤنث، نه حفظ جنسیت ۱۰,۰۰۰ اسم. این واقعاً یک سادهسازی است.
اما ضمایر جنسیتی را نگه داشت و لایهای از پیچیدگی اجتماعی اضافه کرد که زبانهای دارای جنسیت دستوری ندارند. در فرانسه، صدا کردن میز با 'elle' فقط دستور زبان است. در انگلیسی، صدا کردن یک فرد با 'they' یک بیانیه اجتماعی است. سیستم ضمایر وزنی فراتر از دستور زبان دارد—به هویت، سیاست و احترام مربوط میشود.
برای زبانآموزان، توصیه عملی روشن است: بر he/she/it/they مسلط شوید، 'they' مفرد را زود یاد بگیرید، وقتی مطمئن نیستید 'they' را پیشفرض قرار دهید و استفاده طبیعی را از محتوای واقعی جذب کنید. انگلیسی شاید جنسیت دستوری نداشته باشد، اما سیستم ضمایرش از نظر اجتماعی یکی از ظریفترینها در میان زبانهای اصلی جهان است—و درکش برای ارتباط واقعاً روان ضروری است.
سوالات متداول
برخی این پیشنهاد را دادهاند، اما انگلیسیزبانان عموماً مقاومت میکنند در برابر از دست دادن توانایی مشخص کردن جنسیت وقتی مربوط است. 'They' بهعنوان پیشفرض وقتی جنسیت نامعلوم یا نامربوط است کار میکند، اما بیشتر گویندگان همچنان وقتی جنسیت معلوم و مربوط است he/she را ترجیح میدهند. زبان بهآرامی و بهطور ارگانیک تغییر میکند—نمیتوان با حکم کمیتهای تغییرش داد.
اصلاً. اگر جنسیت حیوان را بدانید، استفاده از he/she طبیعی است: 'My cat Max... he loves tuna.' برای حیوانات وحشی یا حیوانات خانگی با جنسیت نامعلوم، 'it' استاندارد است. استفاده از he/she برای حیوان خانگی کسی در واقع مؤدبانهتر از 'it' است. در مستندهای حیات وحش، راویها اغلب بعد از شناسایی حیوان از he/she استفاده میکنند.
برای IELTS Writing Task 2، از زبان خنثای جنسیتی استفاده کنید. 'Students should complete their assignments' (جمع) یا 'A student should complete their assignment' (they مفرد) هر دو قابلقبول هستند. از 'he' عمومی پرهیز کنید. ممتحن بابت 'they' مفرد نمره کم نمیدهد—انگلیسی استاندارد مدرن است.
این برای فارسیزبانها، ترکیزبانها، فنلاندیزبانها و مجارستانیزبانها رایج است. با محتوای واقعی تمرین کنید: وقتی رسانههای انگلیسی تماشا میکنید، آگاهانه هر he/she/they را دنبال کنید. فلشکارت با شخصیتهای سریالهایتان بسازید—'Dr. House → he'، 'Olivia Pope → she'. با گذشت زمان، تداعی خودکار میشود. ردیابی زیرنویس FlexiLingo کمک میکند چون همزمان ضمیر را میبینید و در بافت میشنوید.
انگلیسی به سمت گزینههای خنثای جنسیتی بیشتر حرکت میکند (they مفرد، Mx. بهعنوان عنوان، 'firefighter' بهجای 'fireman')، اما بعید است he/she را کاملاً حذف کند. بیشتر انگلیسیزبانان همچنان وقتی جنسیت معلوم است از ضمایر جنسیتی استفاده میکنند. روند به سمت در دسترس بودن گزینههای خنثای جنسیتی در صورت نیاز است، نه جایگزینی تمام زبان جنسیتی.
بر ضمایر انگلیسی از مکالمات واقعی مسلط شوید
FlexiLingo را نصب کنید و استفاده طبیعی از ضمایر را از BBC، یوتیوب و پادکستها جذب کنید—با زیرنویس همگام و ذخیره واژگان.