CELPIP Speaking Task 1: إسداء النصيحة (قوالب + إجابات نموذجية حسب النطاق)
تمنحك Task 1 ثلاثين ثانية للتحضير وتسعين ثانية لتنصح شخصاً بشأن قرار ما. إليك البنية، وبنك العبارات، وثلاث إجابات نموذجية عند CLB 7 و9 و11.

1ما هي CELPIP Speaking Task 1
تُسمّى CELPIP Speaking Task 1 «إسداء النصيحة»، وهي الأولى من المهام الثماني في قسم Speaking. يُعرَض عليك موقف قصير يواجه فيه شخص تعرفه — صديق أو قريب أو زميل عمل — قراراً أو مشكلة. ومهمتك أن تتحدث إلى ذلك الشخص مباشرةً وتخبره بما تراه أنه ينبغي أن يفعله، ولماذا.
تُعرَض التعليمة على الشاشة، وتُقرأ عليك بصوت مسموع أيضاً، فتراها وتسمعها معاً. عادةً يكون الشخص مخيَّراً بين خيارين، أو يحاول حلّ معضلة صغيرة. ويُتوقَّع منك أن تقدّم توصية واضحة — اختَر جانباً، أو اقترح مساراً ملموساً للعمل — ثم تدعمها بالأسباب. الوقوف على الحياد ليس نصيحة؛ إنه تردّد، والمصحِّح يلاحظه.
فكِّر فيها كمحادثة حقيقية، لا كعرض تقديمي. أنت تتحدث إلى شخص واحد، وتهتم بمشكلته، وتريد مساعدته على اتخاذ القرار. المصحِّح لا يبحث عن خطاب مثالي محفوظ، بل يريد نصيحة واضحة ومحدَّدة ومدعومة بالحجج تُلقى بصوت طبيعي وودود.
Task 1 ليست «صف الموقف». إنها «أخبر هذا الشخص بما يفعله، وقدّم له أسباباً متينة تجعله يثق بنصيحتك». توصية واضحة زائد سببين أو ثلاثة أسباب ملموسة هي اللعبة كلها.
2التوقيت والشكل
تعمل Task 1 على ساعة آلية ثابتة — لا يوجد مصحِّح بشري يضبط إيقاعك، لذا عليك أن تدير الوقت بنفسك. والبنية هي نفسها في كل مرة، وهذا خبر سار: يمكنك التمرّن على الإيقاع الدقيق للمهمة.
التسعون ثانية هي الجزء الذي يستهين به معظم المتقدمين. إنها أطول مما تبدو. الإجابة المتعجِّلة التي تنفد منها الأفكار عند الثانية الخمسين تترك صمتاً طويلاً محرجاً يضرّ بدرجتك. أما الإجابة القوية فتملأ الوقت بأريحية — توصية، وسببان مطوَّران، وإشارة إلى الخيار الآخر، وسطر ختامي دافئ.
خطِّط لملء التسعين ثانية كاملةً، لكن اضبط إيقاعك كي لا تكون مسرعاً. اهدف إلى إنهاء جملتك الأخيرة قرب علامة الثانية الخامسة والثمانين. تمرَّن بمؤقّت حقيقي حتى يصبح الإيقاع تلقائياً — هكذا تتوقف عن نفاد الكلمات في منتصف الطريق.
3كيف تُقيَّم Task 1
تُقيَّم كل مهمة في CELPIP Speaking، بما فيها Task 1، وفق الأبعاد الأربعة نفسها. معرفة ما يكافئه كل بعد تتيح لك توجيه نصيحتك نحو المعايير بدلاً من التخمين.
هل نصيحتك واضحة وذات صلة ومنظَّمة منطقياً؟ في Task 1 يعني هذا توصية محدَّدة، وأسباباً تدعمها فعلاً، وأفكاراً تتدفق بترتيب معقول بدلاً من القفز هنا وهناك. عبارة واضحة مثل 'I think you should take the second job, and here is why' تحصل على درجة أعلى بكثير من عبارة غامضة مثل 'well, both have pros and cons.'
هل تستخدم نطاقاً دقيقاً ومتنوعاً من الكلمات — وهل تستخدمها بشكل صحيح؟ تكرار 'good' و'better' و'nice' يضع سقفاً لدرجتك. أما كلمات مثل commute و work-life balance و manageable و long-term فتناسب هذه المهمة وترفع الدرجة، ما دامت توظَّف بشكل طبيعي.
هل كلامك سهل وممتع المتابعة؟ يشمل هذا النطق والتنغيم الطبيعي والإيقاع السلس والربط الواضح بين الأفكار. اللكنة الثقيلة لا بأس بها؛ أما التردد المستمر والوقفات الطويلة والإلقاء المسطّح الآلي فلا. ينبغي أن يتمكن المصحِّح من متابعتك دون عناء.
هل فعلت بالفعل ما طلبته المهمة — أسديت نصيحة لذلك الشخص بشأن ذلك الموقف؟ إن وصفت الموقف لكنك لم توصِ بشيء قط، أو نصحت بشأن المشكلة الخطأ، يهبط تحقيق المهمة بحدة مهما كانت إنجليزيتك جيدة.
تعزّز الأبعاد الأربعة بعضها بعضاً. النصيحة الواضحة المدعومة بالحجج (المحتوى) أسهل في المتابعة (قابلية الاستماع) وتجيب عن التعليمة بوضوح (تحقيق المهمة). أصلِح بنيتك أولاً — فتجد المفردات والإلقاء عندئذٍ أساساً متيناً ترتكز عليه.
4البنية الرابحة لـTask 1
لا ترتجل شكل إجابتك. استخدم الهيكل الخماسي نفسه في كل مرة، واسكب فيه الموقف المحدَّد فحسب. هذا يضمن توصية واضحة، وأسباباً حقيقية، وتسعين ثانية كاملة.
احفظ هذا الهيكل، لا نصاً جاهزاً. الخطوات الخمس ثابتة؛ أما الكلمات فتتغير مع كل تعليمة. إن استطعت أن تطرق الخطوات الخمس كلها في تسعين ثانية، فقد أرضيت المحتوى والتماسك وتحقيق المهمة قبل أن تنطق كلمة واحدة فاخرة.
5عبارات مفيدة لإسداء النصيحة
ابنِ بنكاً صغيراً من العبارات الجاهزة لكل جزء من البنية. وبوجودها حاضرةً، تقضي ثلاثينك ثانية من التحضير في اختيار المحتوى، لا في البحث عن كيفية بدء الجملة. أدرجها بشكل طبيعي — لا تكدّس ثلاثاً منها متتالية.
'If I were you, I'd…', 'Honestly, I think you should…', 'I'd strongly suggest…', 'My advice would be to…', 'If it were my decision, I'd definitely…'. اختَر واحدة والتزم بخيار واحد مبكراً كي تكون توصيتك مستحيلة الإغفال.
'The main reason is…', 'What really matters here is…', 'The thing is…', 'Just think about it — …', 'On top of that…', 'And there's another thing to consider…'. استخدمها لتقديم أسبابك ثم تكديسها كي يسمع المصحِّح دعماً واضحاً، لا مجرد رأي.
'I know the other job pays more, but…', 'I get that the first option is tempting, however…', 'Sure, that side has its perks, but at the end of the day…', 'You might be thinking about the money, and that's fair, but…'. هذه تُظهر النضج وتجعل توصيتك النهائية أكثر إقناعاً.
'Whatever you decide, I'm behind you…', 'At the end of the day, it's your call, but I'd go with…', 'Trust me on this one.', 'You've got this — I really think the second option is the way to go.'. الختام الدافئ يملأ ثوانيك الأخيرة ويترك انطباعاً أخيراً قوياً.
6إجابة نموذجية عند CLB 7
إليك السيناريو المشترك المستخدَم في الإجابات النموذجية الثلاث جميعاً: 'Your cousin has been offered two jobs — one with higher pay but very long hours, the other with lower pay but more free time and a shorter commute. Give your cousin advice on which job to take.' أدناه إجابة CLB 7 كفؤة — واضحة وصحيحة، لكنها بسيطة، بروابط أساسية ونطاق محدود.
Hey, I heard you got two job offers, that's great news. But I know it's a hard choice, so let me help you. If I were you, I would take the second job, the one with lower pay. I know the first job pays more money, but I think the second one is better for you. The first reason is the free time. The second job gives you more free time, so you can rest and see your family and friends. That is very important. If you work very long hours, you will be tired all the time and you will not be happy. The second reason is the commute. The second job has a shorter commute, so you don't waste time on the road every day. You can use that time for yourself. I know the money is less, but money is not everything. Your health and your happiness are more important than a higher salary. So my advice is, take the second job. I think you will be happier with more free time and a short commute. Whatever you decide, I support you, but I really think the second one is better. Good luck, cousin.
لماذا هذه عند CLB 7: النصيحة واضحة والإجابة تحقّق المهمة كاملةً — هناك توصية محدَّدة، وسببان، وإشارة إلى الخيار الآخر. لكن اللغة تبقى أساسية. الروابط بسيطة ('so' و'but' و'and')، والمفردات عادية ('free time' و'tired' و'happy' و'more money')، وأنماط الجمل تتكرر ('The first reason is… The second reason is…'). إنها تتواصل جيداً وتحقّق المهمة، لكنها تفتقر إلى النطاق والدقة والتدفق الطبيعي الذي يرفع الإجابة أعلى.
7إجابة نموذجية عند CLB 9
نفس السيناريو — ابن عمك مخيَّر بين الوظيفة الأعلى أجراً ذات الساعات الطويلة والوظيفة الأقل أجراً ذات الوقت الحر الأكثر والتنقّل الأقصر. تحافظ إجابة CLB 9 هذه على البنية نفسها لكنها تضيف تنظيماً أوضح، ومفردات أكثر تنوعاً، وبعض الصياغة الاصطلاحية.
Hey, so you're trying to decide between those two job offers — that's a great problem to have, but I can see why you're torn. Honestly, if I were in your shoes, I'd go with the second job, the one with lower pay. Hear me out. The main reason is work-life balance. That second job gives you a lot more free time, which means you can actually switch off after work, recharge, and spend real time with the people you care about. A job that swallows all your evenings might pay well, but it tends to burn you out fast. On top of that, there's the commute. A shorter commute doesn't just save you money — it gives you back an hour or two every single day, and over a year that really adds up. Now, I know the first job is tempting because the salary is higher, and that's a fair point. But here's the thing: a bigger paycheque isn't worth much if you're too exhausted to enjoy it. Money matters, but so does your health and your peace of mind. So my honest advice is to take the second job. The pay is lower, sure, but the lifestyle is so much better. At the end of the day it's your call, but trust me — I really think you'll be happier with that one.
لماذا هذه عند CLB 9: البنية أكثر حِدّةً والأسباب مطوَّرة بحق، وكل منها مرتبط بنتيجة واضحة. المفردات أوسع وأدقّ بشكل ملحوظ ('work-life balance' و'recharge' و'burn you out' و'peace of mind')، وهناك صياغة اصطلاحية طبيعية ('in your shoes' و'hear me out' و'it's your call'). الروابط أكثر تنوعاً ('on top of that' و'here's the thing' و'at the end of the day'). تتدفق بسلاسة وتبدو كنصيحة حقيقية — لكنها لا تزال أكثر تحكُّماً وأقل سلاسةً قليلاً من إجابة النطاق الأعلى.
8إجابة نموذجية عند CLB 11
نفس ابن العم، نفس الوظيفتين. تُظهر إجابة CLB 11 هذه كيف تبدو الإجابة الراقية: تحوُّط طبيعي، ومفردات دقيقة، ودقائق معنى، وإيقاع حواري سلس — دون أن تفقد التوصية الواضحة قط.
Okay, so you've got these two offers on the table and you're not sure which way to jump — totally understandable, because on paper they pull in opposite directions. But if you want my honest take, I'd lean pretty firmly toward the second job, even though it pays less. Let me walk you through why. For me, the biggest factor by far is sustainability. That higher-paying role with the brutal hours might feel exciting for the first few months, but a schedule like that has a way of quietly draining you — your energy, your relationships, your appetite for the work itself. The second job, with its lighter hours, actually leaves room for a life outside the office, and that's what keeps people going long-term. The second thing I'd weigh is the commute. A shorter trip might sound like a minor perk, but realistically it hands you back hours every week and spares you a daily dose of stress before you've even started working. That compounds over time in a way salary alone never quite captures. Now, I'm not pretending the money doesn't matter — a fatter paycheque is genuinely tempting, and I'd be lying if I said otherwise. But once your basic needs are covered, extra income tends to buy a lot less happiness than people expect, especially if you're too worn out to enjoy it. So, weighing it all up, I'd take the second job without much hesitation. It's your decision, of course — but honestly, I think the version of you a year from now will thank you for it.
لماذا هذه عند CLB 11: تبدو الإجابة أصيلة وسلسة كأنها لناطق أصلي. المفردات دقيقة وراقية ('sustainability' و'compounds' و'a fatter paycheque')، ويستخدم المتحدث تحوُّطاً طبيعياً ودقائق معنى ('if you want my honest take' و'I'd lean pretty firmly' و'I'm not pretending the money doesn't matter'). الأفكار مطوَّرة بعمق حقيقي ومنظور بعيد المدى بدلاً من نقاط سطحية. الإيقاع حواري وواثق، بلمسات اصطلاحية ('which way to jump' و'on the table' و'weighing it all up') منسوجة بسلاسة — ومع ذلك تبقى التوصية لا تخطئها العين.
9الأخطاء الشائعة في Task 1
معظم النقاط الضائعة في Task 1 تأتي من حفنة من الأخطاء المتكرّرة. معرفتها مسبقاً هي نصف العلاج.
10كيف تتدرب على Task 1
تكافئ Task 1 التمرين أكثر من أي جزء آخر تقريباً في CELPIP، لأن الشكل لا يتغير أبداً. إليك حلقة تدريبية تبني المهارة بسرعة.
لا تحفظ إجابات كاملة — يكتشف المصحِّحون النصوص المعلَّبة فوراً، وأي تعليمة تكسر نصك المحفوظ تتركك في مأزق. احفظ البنية وبنك عباراتك، ثم ارتجل المحتوى. هذا ما يجعلك تبدو طبيعياً ومرناً تحت الضغط.
11كيف يساعدك FlexiLingo على إتقان CELPIP Speaking
التحسّن في Task 1 يعني تكرار الحلقة أعلاه مرات كثيرة بتغذية راجعة صادقة — وهذا بالضبط ما صُمِّم FlexiLingo من أجله. إليك كيف يحوّل التمرين المتناثر إلى مكاسب نطاق ثابتة.
تدرّب على Task 1 وعلى مهام Speaking الثماني كلها على مواقف أصيلة بأسلوب الاختبار، مُسجَّلة على ساعة التحضير الحقيقية البالغة 30 ثانية وساعة الكلام البالغة 90 ثانية كي يصبح ضبط الإيقاع طبيعةً ثانية.
احصل على تغذية راجعة فورية ومحدَّدة على المحتوى/التماسك والمفردات وقابلية الاستماع وتحقيق المهمة — كي تعرف ما إذا كانت توصيتك واضحة، وأسبابك أصابت الهدف، وما إذا كنت قد ملأت الوقت.
قارن إجابتك بإجابات نموذجية عند CLB 7 و9 و11 للتعليمة نفسها، كي تسمع بالضبط ما يفصل بين إجابة ناجحة وأخرى من النطاق الأعلى وتنسخ تلك الحركات.
احفظ الكلمات عالية القيمة وعبارات النصيحة التي تلتقيها — commute و work-life balance و 'if I were you' و 'at the end of the day' — مع الجملة الكاملة كسياق، فتبني بنك عبارات يمكنك توظيفه فعلاً تحت الضغط.
تعود العبارات والمفردات التي تحفظها للمراجعة في اللحظة المثلى، كي يكون بنك نصيحتك محفوظاً حقاً وجاهزاً حين تبدأ ساعة الاختبار.
الأسئلة الشائعة
لديك 30 ثانية من وقت التحضير بعد أن تقرأ الموقف وتسمعه، ثم 90 ثانية للكلام. الساعة آلية — يبدأ التسجيل ويتوقف من تلقاء نفسه، ولا يمكنك الإيقاف المؤقت ولا إعادة التسجيل، وإن كنت ما زلت تتحدث حين تنتهي التسعون ثانية، يقطعك في منتصف الجملة. تمرَّن على هذا الإيقاع الدقيق كي لا ينفد منك الوقت أو الكلمات أبداً.
اختر واحداً. Task 1 هي «إسداء النصيحة»، والنصيحة تعني توصية واضحة. قول 'it depends' أو 'both are good' يُقرأ كتهرّب من المهمة ويضرّ بالمحتوى وتحقيق المهمة معاً. التزم بخيار واحد بصوت مسموع، مبكراً — لا يزال بإمكانك الإقرار بالجانب الآخر، لكن اجعل توصيتك لا تخطئها العين.
هذه أكثر مشاكل Task 1 شيوعاً، والعلاج في البنية. طوِّر كل سبب بنتيجة ملموسة بدلاً من ذكره في سطر واحد، وأضِف جملة تُقرّ بالخيار الآخر وتشرح لماذا يخسر رغم ذلك، واحتفظ بختام دافئ من جملتين في جعبتك. سببان مطوَّران تطويراً كاملاً زائد ختام يملآن التسعين ثانية بأريحية. والتمرّن بمؤقّت حقيقي يدرّبك على ضبط الإيقاع.
لا — CELPIP لا يعاقب على اللكنة. قابلية الاستماع تتعلق بمدى سهولة متابعتك: نطق واضح، وتنغيم طبيعي، وإيقاع سلس، وأفكار تترابط منطقياً. اللكنة الملحوظة لا بأس بها على الإطلاق. ما يضرّك هو التردد المستمر والوقفات الطويلة والإلقاء المسطّح الآلي. ركِّز على الكلام بوضوح وطبيعية، لا على أن تبدو من جنسية معيّنة.
حافظ على البنية الواضحة نفسها، ثم طوِّر ثلاثة أشياء. أولاً، وسِّع مفرداتك — استبدل بـ'good/better/more money' مصطلحات دقيقة مثل work-life balance و commute و manageable و long-term. ثانياً، طوِّر كل سبب بنتيجة حقيقية بدلاً من ذكره مرة واحدة. ثالثاً، اصقل إلقاءك بروابط متنوعة ('on top of that' و'here's the thing' و'at the end of the day') وبضع عبارات اصطلاحية طبيعية. سجِّل نفسك، وقارن بإجابات نموذجية حسب النطاق، وكرِّر حتى تصبح لغة النطاق الأعلى تلقائية.
واصل بناء مهارتك في CELPIP Speaking
تدرّب على CELPIP Speaking حتى يصبح تلقائياً
استخدم FlexiLingo للتدرّب على مهام CELPIP Speaking الحقيقية على ساعة الاختبار، واحصل على تغذية راجعة فورية على الأبعاد الأربعة، وقارن إجاباتك بإجابات نموذجية عند كل نطاق.